Grano Salis NetworkGrano SalisGranoChatMusicalise-KnihyModlitbyD K DKřesťANtiqC H M IMOSTYNotabeneECHO 
Vítejte na Grano Salis
Hledej
 
Je a svátek má Vojtěch.   Vytvoření registrace
  Článků < 7 dní: 2, článků celkem: 16652, komentáře < 7 dní: 226, komentářů celkem: 429673, adminů: 60, uživatelů: 5252  
Vyzkoušejte
Jednoduché menu

Úvodní stránka

Archiv článků

Protestantské církve

Veřejné modlitby

Zpovědnice

e-Knihovna

e-Knihy pro mobily

Kam na internetu

Soubory ke stažení

Recenze

Diskusní fórum

Tvůj blog

Blogy uživatelů

Ceny Zlatá Perla

Ceny Zlatá Slza

Doporučit známým

Poslat článek


Tip na Vánoční dárek:

Recenze
Obsah
OBJEDNAT


GRANO MUSICALIS

Hudební portál
GRANO MUSICALIS
mp3 zdarma

Velký pátek

Vzkříšení


Pravidla


Kdo je online
Právě je 296 návštěvník(ů)
a 1 uživatel(ů) online:

rosmano

Jste anonymní uživatel. Můžete se zdarma registrovat kliknutím zde

Polemika


Přihlášení

Novinky portálu Notabene
·Selhání pøedstavitelù Jižních baptistù pøi ochranì obìtí sexuálního zneužívání
·Sbor Bratrské jednoty baptistù v Lovosicích vstoupil do likvidace
·Informace z jednání Výkonného výboru BJB dne 10. kvìtna 2022
·JAS 50 let: Adrian Snell, trièko a beatifikace Miloše Šolce
·Online pøenosy ze setkání všech JASákù k 50. výroèí pìveckého sboru JAS
·Prohlášení tajemníka Èeské evangelikální aliance k ruské agresi na Ukrajinì
·Jak se pøipravit na podzimní vlnu?
·Kam se podìly duchovní dary?
·Bratrská jednota baptistù se stala èlenem Èeské eavngelikální aliance
·Patriarcha Kirill v Západu vidí semeništì zla a sní o vizi velkého Ruska

více...

Počítadlo
Zaznamenali jsme
116534835
přístupů od 17. 10. 2001

Kontrasty: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu
Vloženo Sobota, 08. únor 2014 @ 10:24:01 CET Vložil: Stepan

O Bibli poslal ssns

Zkusme se podívat na to, co píšou Matouš a Lukáš o početí a narození Ježíš očima jejich prvních čtenářů. Přijdeme o některé nám možné drahé věci (např. vánoční jesličky), ale odměnou nám s Božím požehnáním bude lepší pochopení kousku Písma (např. ona naplněná slova proroků, a to včetně slavného "hle, panna počne" z Iz 7,14) a poskytnou více světla i pro pasáže Písma, které s probíraným tématem nemají přímou souvislost. Mapou při naší výpravě nám bude evangelium podle Marouše a z Lukáše budeme čerpat, abychom lépe viděli na cestu.

Rodokmen Ježíše


V Písmu jsou pasáže, které k nám hodně promlouvají, a pak pasáže, které přečteme jen zběžně nebo rovnou přeskočíme. Jen málokoho nadchne 2, kapitola Ezdráše stejně jako 53. kapitola Izajáše. Biblické rodokmeny patří k těm spíše opomíjeným. Avšak rodokmen uvedený hned na počátku Matouše je jiný a zaslouží si naši pozornost.

Na první pohled je patrné, že Matouš volí jména tak, aby získal 3 série po 14 jménech. Nevíme přesně, proč to tak udělal, ale je oprávněné domnívat se, že je tu spojitost s číselnou hodnotou jména David v hebrejštině, 14. (dalet = 4 a vav = 6, takže DVD = 14) Podobně vytvořených rodokmenů najdeme v tehdejší literatuře hodně, ale tento je neobvyklý, až skandálně neobvyklý. Co dělají v rodokmenu Mesiáše ženy? A jako by to nestačilo - proč tam jsou právě tyto ženy? První zmíněná Tamar byla již v dobách před Ježíšem považována za pohanku (Kniha Jubilejí, 41:1b A Juda vybral pro svého prvorozeného syna Era ženu z dcer Arama, která se jmenovala Tamar). Tamar se rozhodla dosáhnout svého práva skutkem (Gn 38), který pozdější Zákon nazýval incestem a stanovil za to trest smrti ukamenováním. (Lv 20,12) Další uvedená je také pohanka a ještě ke všemu prostitutka. (Joz 2) Šok a možné pohoršení poněkud zklidní třetí zmíněná Rút, která je v Písmu zmiňována velmi pozitivně, i když to zase byla pohanka. Čtvrtá a poslední Bat-šeba byla možná také pohanka, ale určitě byla vdaná za pohana. Počkala si, až její manžel odejde, a pak se jala koupat u okna, neboť si byla vědomá své krásy a přišlo jí jako dobrý nápad svést Davida. Která slušná žena by se i dnes koupala u otevřeného okna, aby byla vidět? Znalost tehdejší architektury nám prozrazuje, že ona nemohla být spatřena každým, ale jen z vyvýšeného královského paláce. Když si jí král všimne, dopustí se cizoložství, které vede k zavraždění jejího manžela. Když je nepohodlný manžel mrtvý, stane se Bet-šeba Davidovou ženou a pak i matkou příštího krále. Co si o tom všem myslel Matouše je patrné z toho, že ji neuvádí jménem a i když byla následně ženou Davida, označuje ji za ženu Uriáše,

Matouš nás tu velmi pěkně připravuje na něco ne zcela očekávaného. Ve vyprávění o Mesiášovi budou hrát velkou roli ženy, pohané a hříšníci. Vždyť i prvními svědky zmrtvýchvstání byly ženy. A ženy nebyly považovány za důvěryhodné svědky. To ostatně vidíme i v islámu, kde svědectví dvou žen má stejnou váhu jako svědectví jednoho muže. A skutečně, ženy hrály velmi významnou roli v životě Ježíše i prvotní církve. Ježíš i apoštolové do svého poselství zahrnuli i pohany (tam patřili i samaritáni) a sám Ježíš přímo vyhledával hříšníky.

Spravedlivý Josef

Josef byl zasnouben s Marií a ukázalo se, že ona je těhotná. Jaká byla jeho reakce? Ve verši 1,20 se obvykle dočteme, že Josef zvažoval a přemýšlel o svém rozhodnutí. Leč použité slovo má dva významy - rozvažovat a rozzlobit se. Zřejmě pod vlivem představy, že je nepatřičné, aby se svatý Josef hněval na svatou Marii (povšimněme si, že Josef ještě nedostal vysvětlení od Boha), se tato možnost překladu neuvádí ani v poznámkovém aparátu Bible. Já jsem ženatý a pokud by mi bylo sděleno, že moje žena je těhotná s někým jiným, myslím, že pouhé "rozvažování" by nevystihlo mé rozpoložení. A úplně stejná je situace ve Sk 10,19, kde jde spíš než o nějaké přemýšlení nad zjevením o jakýsi hněv Petra nad tím, co mu Bůh zjevil.

Josef se již před vysvětlením od Boha rozhodne porušit jasné nařízení Tóry o tom, jak se má naložit z cizoložnicí. Komentátoři tu vesměs tvrdí, že Josef chce být k Marii milosrdný, protože si je vědom toho, že je to ctnostná žena. Nemyslím, že to první, co muže v takové situaci napadne, je, že má ctnostnou ženu. Josef se tu chová úplně stejně jako se zachoval Ježíš v případě jiné cizoložnice (J 8,3-11). Josef před sebou viděl nalomenou třtinu a aplikoval slova proroka Izajáše (42,3), která došla svého konečného naplnění právě v Tom, který byl v daný okamžik v těle jeho snoubenky.

Hle, panna počne

Zjevení, které se Josefovi dostalo, vykládá evangelista pod vedením Ducha tak, že se naplnila slova proroka. Právě tento verš je snad nejčastějším cílem kritiků Písma, a to ze dvou důvodů: 1)Izajáš nemluví o panně, 2) Izajášova slova nemají nic společného s Ježíšem.

1) Panna nebo ne?

Standardní argument je, že Izajáš použil slovo alma, které může a nemusí znamenat panna, ale kdyby chtěl zdůraznit, že jde o pannu, použil by slovo betula. Kdykoli se s takovým argumentem setkám, požádám dotyčného, aby mi ta dvě slova napsal v hebrejštině. To není nějaká snaha zjistit, jestli opravdu ví, o čem mluví, nebo jestli jen bezmyšlenkovitě opakuje něco, co slyšel od někoho, kdo by to pravděpodobně také napsat nezvládl. Jde o to, abychom si mohli obě slova najít přímo v Bibli a případně v lexikonu. Biblická hebrejština totiž nemá slovo, které by odpovídalo našemu výrazu panna. Tím se nám vysvětluje, proč když pisatel v bibli chce zdůraznit, že jde o nějaké panny, čteme v českém překladu něco spojení "ženy, které dosud nepoznaly muže". Příkladem může být i první výskyt slova betula ve SZ - panna, muž ji dosud nepoznal. (Gn 24,16) Ano, v biblické hebrejštině je potřeba takovéhoto opisu, aby se popsala panna. To, že betula neznamená panna lze doložit např. přímo z Izajáše, kde panna přijde o děti a manžela (Iz 47,1+8-9). Obě slova betula a alma jsou používány ve SZ tak, že sama o sobě znamenají panna, i tak, že znamenají prostě mladou ženu. 

Při četbě je nutné hledět na kontext. Bible původně neměla ani kapitoly a ani verše. To naše dělení je někdy hodně nešťastné. Např. 1Kor 1,17-2,2 je vynikající ukázkou jednoho hymnu, který je nutné brát jako jeden celek. Samotné tvrzení, že "panna/dívka počne" není nic závratného, protože panny/dívky počínají každý den a Marie při početí byla panna. Leč kontext nás přivádí k druhému bodu.

2) Izajášovo proroctví a Ježíš

Jak vlastně poznáme, že to které proroctví či výrok ve Starém zákoně se týká Masiáše? Starý zákon jaksi není psán tak, že by se o něčem mluvilo a pak bylo napsáno upozornění, že následujících několik vět se týká Mesiáše. Vše, co je ve SZ napsáno dávalo a nutně muselo dávat smysl a promlouvat k aktuální situaci. Samotný koncept příchodu Mesiáše byl pod vlivem proroků objeven tak, že se ukázalo, že proroctví, slova a sliby pronášená na adresu konkrétních mesiášů (pomazaných, tj. králů a kněží) se v těch lidech a jejich nástupcích nenaplnila. Mesiáš měl být z rodu Davida právě proto, že k Davidovi se vztahují ta nejodvážnější proroctví (např. mnohé žalmy). Z Písma víme o tom, že Mesiáš měl být současně veleknězem a současně králem. Právě z tohoto důvodu byli očekáváni dva mesiášové. Ježíš při svém prvním pobytu na zemi naplnil tu velekněžskou úlohu, při svém návratu přijde na řadu ta královská. Ale neodbíhejme. 

Hospodin králi Achazovi nabízí, že mu poskytné obrovské znamení. Ten to pokorně odmítá a tak Hospodin jako znamení přislíbí narození z mladé ženy. My dnes nevíme, ke kterému královi se to proroctví aktuálně vztahovalo. Rabínští i křesťanští komentátoři poskytují dlouhý seznam kandidátů. Povšimněme si však, jak kniha pokračuje. V 7. kapitole se má dotyčný narodit, v 8, kapitole je opakováno sdělení 7. (7,10-17 pro krále a 8,1-4 pro lid), v 9. kapitole je už narozen a označen za krále, v 11. už kraluje naplněn Duchem Hospodina. Matouš, který si byl vědom postupného vývoje samotné myšlenky příchodu Meisáše (viz výše) z domu Davidova, se tak zpětně po zkušenosti s Ježíšem jako Mesiášem, podívá na 7. až 11. kapitolu Izajáše, a protože se v Mesiáši naplnila proroctví a očekávání, aplikuje CELOU pasáž na Ježíše. Současně vidí v zázračném početí Ježíše naplnění onoho velkého znamení, které Hospodin přislíbil. V NZ (ale i Talmudu) je naprosto běžné, že se uvede jen jedna či dvě věty jako odkaz na celou pasáž. Když Ježíš pronesl:"Můj Bože, Můj Bože, proč jsi mě opustil," bylo všem jasné, že se neodvolává na Ž 22,2 ale na celý Žalm 22. I my dnes děláme totéž. Pokud řeknu jen "neboť tak Bůh miluje svět," bude křesťanům jasné, že se odvolávám na celý verš, což je daň za ta číslíčka, protože oni by to tehdy brali tak, že se odvolávám na celou pasáž, celek, kde ta slova jsou. Pokud řeknu:"V Kristu mám naději, i kdybych šel údolím smrti," bude zase jasné, že se tím odvolávám na celý Žalm 23. Pokud budete mít někdy možnost diskutovat s rabínem, připravte se na to, že vám řekne jen kousek verše a bude předpokládat, že znáte celou pasáž, o které mluví.

Oním naplněním, o kterém píše Matouš, tedy není (jen) Ježíšovo zázračné narození, ale skutečnost, že v Ježíšovi došlo naplnění vše, co se píše v kapitolách, které tvoří kontext toho verše. Že tedy konečně nekdo z domu Davida naplnil to, co se očekávala od každého krále z toho rodu. Nejde tedy vůbec o nějaké včítání, křesťanské novočtení, či dokonce vytrhávání veršíků, protože právě celý ten kontext je důležitý.

Kde se Ježíš narodil?

Na západě se o Vánocích vystavují betlémy, kde je Ježíš v chlévě a obklopen zvířaty. Na východě upřednostňují jeskyně. Obojí je špatná interpretace toho, co se stalo v Betlémě. Josef se tam vydal (otázku proč nechám na jindy, protože už teď je článek moc dlouhý) a vzal s sebou Marii. Je možné, že se tak rozhodl protože ji nechtěl nechat samotnou ve vesnici, kde si spousta obyvatel myslela, že je to cizoložnice. Navíc plánoval, že se tam zdrží delší čas, což se také stalo. Naše klasická a chybná představa je asi takováto:"Josef s Marií, která je těsně před porodem, přiběhne do Betléma, kde nenajdou místo na spaní a tak Marie porodí ve chlévě, kam dorazí pastevci a mágové." Jenže tak to v Písmu vůbec není. Je naprosto nemyslitelné, že by Josef, který pocházel rodem z Betléma, nenašel ubytování u příbuzných. Tuto východní pohostinnost si můžete i jako cizinci vyzkoušet dodnes v arabském světě. Marie měla kousek od Betléma příbuzné (Alžbětu a Zachariáše), takže by klidně mohli najít střechu nad hlavou tam. V každé společnosti je věnována zvláštní pozornost těhotným ženám a představa, že v Palestině prvního století by nechali těhotnou příbuznou na ulici je absurdní. Tvrzení, že Marie porodila krátce po příchodu do Betléma není podložené Písmem. Tam se totiž píše jen tolik, že "když tam pobývali, naplnily se její dny."

Pro pochopení dalšího je třeba seznámit se s tím, jak vypadaly domy v Betlémě. Stejné dnes ostatně můžete v tamní oblasti spatřit stále obydlené. Záleželo na majetnosti, ale většina lidí bydlela v domě v jedné místnosti. Tam spali, vařili, žili. Právě proto Ježíš říká, že jedna svíce může prosvětlit celý dům. K této místnosti byla připojena další, kam se na noc a při velké nepřízni počasí ukrývalo zvířectvo. Tato místnost byla položena o něco níže než ta obytná. Podobný přístup k dobytku najdeme i v minulých dobách v Čechách. Přijít o osla či krávu byl pro vesměs chudé obyvatelstvo velký problém. Zvířata se tam večer uvazovala a ráno odvazovala i o Sobotách, což nám celkem dobře osvětlí, proč oponenti Ježíše nenašli slov při debatě zaznamenané v Lk 13,10-17. Ježíš tam říká, že on o Sobotě osvobodil (doslova odvázal) ženu a oni takto o Sobotách odvazují osla či vola. Podlaha obytné místnosti se mírně svažovala směrem k té "stáji". Místnost byla se stájí spojena jeslemi, což byly široké roury v podlaze. Do nich se dávalo krmení pro dobytek. V některých domech to tak nebylo a krmení se dávalo přímo do stáje. Poslední místností byla ta, kde se obvykle ubytovávali hosté. Řecký termín pro tuto místnost je katalyma. Je to přesně ta místnost, kterou si vyžádal Ježíš pro poslední večeři v Lk 22,10-12. Ježíšovi učedníci měli jít s někým do jeho domu, kde byla místnost pro hosty (katalyma). A právě v té místnosti nebylo po Ježíšově narození místo, ačkoli většina překladů tvrdí, že místo nebylo v hospodě či hostinci (řecky pandocheion, viz Lk 10,25-37).

Vezmeme-li tedy vážně to, co se v Písmu píše, a fakta, která známe, získáme poněkud jiný obrázek vánočních událostí. Josef s těhotnou Marií v klidu dorazí do Betléma a ubytují se u příbuzných. Po nějaké době přijde čas porodu. Marie je v obytné místnosti spolu s ženami, které jí při porodu pomohou, muži jsou jinde. Když se Ježíš narodí, uloží ho v téže místnosti do jeslí, protože místnost pro hosty je plná. Napřed přišli pastýři a po nějaké době mágové z východu. Ti samozřejmě nebyli vedeni "hvězdou na východě", jak tvrdí mnohý překlad, protože přišli z východu na západ. Všimněme si, že ti mágové našli celou rodinu v domě. 

Podobná témata

O Bibli

"Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu" | Přihlásit/Vytvořit účet | 36 komentáře | Search Discussion
Za obsah komentáře zodpovídá jeho autor.

Není povoleno posílat komentáře anonymně, prosím registrijte se

Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: unshaken v Sobota, 08. únor 2014 @ 16:56:42 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Slyšel jsem určitě 3 výklady Izajáše, ale teprve tento docela slušně sedí (v komentované části). Zajímavé na všech těch výkladech bylo, že je přednášeli hebraisté (znalci hebrejštiny). Teprve nyní se však dovídám, jak dokonale proroctví Izajáše o Mesiáši sedí na Ježíše z Nazareta. Je pravdou, že jedna z exegetů vyslovila pochybnost, že by se proroctví mělo týkat pouze narození z dívky, když taková událost je naprosto běžná. Pokud Matouš myslel tak, jak předkládá ssns, což je asi pravda, neboť někteří židovští následovníci Ježíše uznávali jen a pouze Matoušovo evangelium, tak si lze docela snadno spojit zdánlivě nesourodé výroky proroka.

Problém panna nebo dívka na vdávání je pro křesťany rozdělující nikoliv pro samotný význam, ale pro katolická dogmata nepřipouštějící jiné početí, jakoby početí dítěte bylo něco poskvrňujícího.

Vysvětlení místa narození je také zajímavé a myslím, že docela přínosné. Osobně bych ho přijal, nicméně k ohleduplnému chování k rodičce a narozenému dítěti nesedí zpráva o uložení novorozence do jesliček. Kazatel BJB Alois Boháček o tom ze své zkušenosti poutavě vykládal.

Škoda, že ssns své výklady neprezentuje třeba s Petrem Vaďurou, došly by většího rozšíření.



Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Sobota, 08. únor 2014 @ 17:50:04 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Když se sejdou dva milovníci Cimrmana a jeden z nich řekne "výměna mečů", oba se začnou smát, protože si hned vybaví celou tu scénu ze hry Blaník.

Představ si, že chceš někomu něco vysvětlit a chceš se odkázat na řekněme 4 kapitoly Písma. Máš několik možností - opsat je celé (jenže v době sepsání a kopírování evangelií byl "papír" dost drahý), napsat název knihy a čísla kapitol (jenže v době Matouše neměli kapitoly a verše - celá kniha byl jeden souvislý text), ocitovat nějakou klíčovou větu či dvě z té pasáže při vědomí, že adresát zná Písmo a bude vědět, o čem mluvíš. A právě tu poslední možnost najdeš v NZ ale i další židovské literatuře před i po Ježíšovi. A nešlo jen o psaní - stejně se postupovalo při debatách. My to dnes můžeme dělat jen v omezené míře, protože neznáme pořádně Písmo. Postupujeme tedy tak jen u notoricky známých pasáží. 

Pokud tedy čteš nějaký odkaz na Tanach v NZ (nejlépe je to patrné u Matouše a Pavla), pak je vždy nutné vzít v úvahu celý kontext toho citátu. Kousek dál se dočteš, že se naplnilo slovo proroka o povolání syna z Egypta. Mesiáš je prezentován jako naplnění smyslu Izraele - Bible jasně říká, že smyslem vyvolení jednoho národa bylo, aby on ukázal pravého Boha ostatním národům - takže až v Mesiášovi se naplňuje exodus a hlavně ten smysl vyvoleného národa. Vždyť je to právě Ježíš, kdo přivádí denně lidi ze všech národů k Hospodinovi. Navíc je Mesiáš chápán jako personifikace celého Izraele (podobně jako Ráchel je personifikací matek v Mt 2,18). I my ten koncept známe. Před chvilkou přišla žena s tím, že už máme olympijskou medaili. My žádnou nemáme, ale náš reprezentant (reprezentantka) ji získal(a). 

Některá naplnění jsou v češtině hůře pochopitelná. Třeba Mt 2,23. Jedna z 19 benedikcí (patnáctá) modlitby v synagoze (Tfila - centrální modlitba judismu, něco jako náš Otčenáš) je prosba o výhonek z domu Davidova, tj. o příchod mesiáše. No a Matouš tu používá slovní hříčku - je to jako by řekl, že Ježíš je ten Výhonek, protože pochází z Výhonkova. 

Co ti přijde na odložení novorozence do slámy v obytné místnosti bezohledného? Bylo to suché a teplé místo. No a Marie ho přikryla, doslova zabalila do látek. Kam bys ho uložil v tom domě ty? :-)

Bohužel pana Vaďuru neznám. Ale na tom, co je v článku, není nic světoborného. Každý, kdo umí řeckou abecedu,, se může podívat do řeckého textu na ta tři místa, která uvádím, a uvidí, co je a co není hospoda. Každý, kdo se aspoň trochu seznámí s hebrejským myšlením a používáním Tanachu, pochopí, jak se to má s těmi proroctvími. Ono se vlastně stačí jen zamyslet nad tím, jak bych já odkázal druhé na 4 kapitoly v Tanachu. 


]


Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: unshaken v Sobota, 08. únor 2014 @ 18:06:00 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Petra Vaďuru najdeš na portálu ČRo (nabozenstvi.com) a na TWR. Zve si exegety a lidi, kteří k výkladu Bible mají co říci.  Formou otázek se společně dostávají k opravdu hluboké pravdě. Teď momentálně jsem fascinován jeho pořady s prof. Jiřím Benešem - také znalce hebrejštiny. Ty by jsi k tomu mohl dodat znalost Tanachu a židovských zvyklostí, podobně, jako kdysi to dělal prof. Jan Heller.


Co se týče toho chléva, tak to umí lépe posoudit ten, kdo chlév uklízel. Ale mohu souhlasit, že tehdejší hygienické předpisy uložení dítěte do jesliček nevylučovaly a i ten odór hrál vedlejší roli. Nejspíš to byly podmínky, které dokonce převyšovaly tehdejší situace běžných lidí.



]


Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Sobota, 08. únor 2014 @ 20:31:19 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Ale ty jesle byla roura vedoucí z obytné místnosti do toho chléva. Malý Ježíš tak zůstal v místnosti, kde ta rodina normálně žila.


]


Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Neděle, 09. únor 2014 @ 22:30:16 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Mohl by mi poskytnout nějaký odkaz na jeden z těch pořadů? Je to ostuda, ale ani v jednom archivu jsem to nenašel. 


]


Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Lu v Neděle, 09. únor 2014 @ 17:54:13 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Lukáš 2,8


]


Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Lutrik v Sobota, 08. únor 2014 @ 17:04:06 CET
(O uživateli | Poslat zprávu | Blog)
Zajímavé. Hlavně to, kde se Ježíš narodil.



Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Lu v Neděle, 09. únor 2014 @ 17:57:36 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Opakuji. Lukáš 2, 8


]


Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: monsek v Neděle, 09. únor 2014 @ 11:48:03 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Slovo "anatolé" má speciální astronomický význam a označuje se jím první východ souhvězdí, tzv. heliaktický východ. To Luther, když překládal mat  2,2 nemohl tušit a tak přeložil Viděli jsme jeho hvězdu na východě. Správněji by bylo ne na východě, ale při východu.. za ranního úsvitu, což by odpovídalo astronomické realitě podle konjunkce Jupitera a Saturnu v souhvězdí Ryb, vypočítané Koperníkem.Rozboru textu Mat 2,2 se věnuje W. Keller ve své knize "a Biblia má predsa pravdu" slov. překlad z roku 1969 ve vydání nakl. Tatran na str 292




Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: poutnick v Pondělí, 10. únor 2014 @ 07:48:54 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Tohleto při vší úctě vážně nesedí. Ani na Bibli, ani na kontext ani na logiku věci. Když to vezmu jentak letem světem tak nevidím důvod proč by rodokmeny neměly být kompletní. A v přítomnosti cizinek a hříšnic vidím protoevangelium a možná i předzvěst Ekumeny.  I my jsme cizinci a hříšníci. Zplodit potomka v zastoupení měl podle zákona bratr a když nebyl tak otec. To bylo v pořádku. Kamenovat Tamar chtěli proto že měli podezření že to byl cizí chlap. Chetita Uriáš byl konvertita k židovství který se dal obřezat  a dodržoval zákon. Žid jak se patří a z vlastního rozhodnutí.  Konvertitkou byla i Rachab a Rut. S tím neměl vyvolený národ žádný problém. Co se týče svatého Josefa tak berme v potaz že to byl světec již zaživa, vybraný Bohem z celého lidstva a z mnoha generací. Kromě toho věděl mnohé a zaslíbeních, stejně jako všichni kolem.  Díky Bohu neuvažoval jako my. Naše matka pobývala v Chrámu od 3 let až do zasnoubení, při kterém Bůh vybral svatého Josefa zázračným způsobem. Ten zbytek už mi přijde úplně divný. Že by Panna Maria porodila u příbuzných v Betlémě, kdo ví kdy a tři králové by se přišli poklonit na místní náměstí. Myslím že o tom je dost psáno v Bibli, v různých Evangeliích. To že se má mesiáš narodit v Betlémě je popsáno na mnoha místech. To nebyl nápad svatého Josefa, že má vzít Pannu Marii ssebou.

My katolíci biblického události žijeme, tady a teď. Náš Betlém je zasněžený a vypadá jako naše město a krajina kde žijeme. My opravdu fyzicky vstaneme a jdeme. Poklonit se, uctít Ježíška v jesličkách a přinést darem sami sebe. Nepotřebujeme k tomu 15 stupňů nad nulou a palmy. Stejně tak chodíme o Velikonocích s Kristem  na Calvarii.

Tady je také vidět jak důležitá je církev a jak nebezpečné je číst a vykládat Bibli sám. Co všechno z toho může vzejít. Naprosto cokoliv. I to co tam opravdu a zjevně není.




Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Bylina v Pondělí, 10. únor 2014 @ 14:21:48 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
"Svatá" prostoto!


]


Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Bylina v Pondělí, 10. únor 2014 @ 14:24:12 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Víš Poutnicku, ten článek je o tom, co je skutečně ve skutečné bibli, ne o pověrách. kterým Ty věříš.


]


Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Pondělí, 10. únor 2014 @ 17:09:46 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Poutnick holt dává přednost těm svým pověrám a báchorkám i před učením své vlastní církve a závěry katolických biblistů.

Já bych nikdy nechtěl, aby někdo něčemu věřil, protože jsem to řekl či napsal já. Ale na druhou stranu bych očekával, že lidi bude zajímat, co se opravdu v Bibli píše. Vezměme si tu otázku, co znamená ono katalyma. Je to fakt hospoda? Stačí se podívat na další místa, kde se v Bibli vyskytuje.

1S 1,18 (dle Septuaginty)

A žena šla svou cestou a vstoupila do své HOSPODY a jedla a pila se svým manželem.

1S 9,22

Samuel pak vzal Saula a jeho služebníka, přivedl je do HOSPODY a dal jim místo v čele těch, kteří byli pozváni.

Mk 14,13-14

I poslal (Ježíš) dva ze svých učedníků a řekl jim:"Jděte do města a potká vás člověk, který ponese džbán vody. Jděte za ním a tam, kam vejde, řekněte hospodáři: Učitel říká: Kde je moje HOSPODA, kde bych se svými učedníky pojedl velikonočního beránka?"

Lk 22,10-11

Řekl (Ježíš) jim: Hle, až vehdete do města, potká vás člověk, který ponese džbán vody. Jděte za ním do domu, do něhož vejde, a hospodáři toho domu řekněte: Učitel ti praví: Kde je HOSPODA, kde bych pojedl se svými učedníky velikonočního beránka.

Zajímavé je, že poutnick bude jistě tvrdit, že Ježíš pojedl beránka v horní místnosti soukromého domu. To je pravda, protože ta místnost bývala (co bývala, v mnoha domech stále je) buď připojena k té obytné místnosti, nebo nad ní.

Leč nechme poutnicka jeho bájím a modleme se, aby mu Pán dal poznat pravdu.




]


Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Cizinec (info@cizinec.com) v Pondělí, 10. únor 2014 @ 18:10:57 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://www.cizinec.com/
  Ahoj Slávku.

  Před lety, když jsem nemusel v bibli číst to, co si tam lidi domysleli a začal si číst co v bibli je, čekalo mne hodně překvapení. Příběh narození Ježíše byl jeden z nich.

  Ten rodokmen chápu ještě trochu jinak, než že je "o ženách": Je v něm mnoho lidí, o kterých se dá dobře prohlásit, že jejich život byl silně narušen hříchem. Ježíš se tedy ne-narodil do nějakého pohodového, staletími prověřeného rodu, aby se jeho bezhříšnost dala odvozovat od jeho dobrých a "svatých" předků.

  Toník



Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Pondělí, 10. únor 2014 @ 20:56:00 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Jasně, souhlasím s tebou. Já jsem se nechtěl věnovat každému detailu. Spíš jen tak načrtnout celkový obraz. Ty ženy v rodokmenu musely leckoho překvapit, ale jestli něco určitě způsobilo hodně otázek a snad i pohoršení, pak je to verš Mt 1,12. Jak by mohl mít Mesiáš za předka Jechoniáše?! Jeho přítomnost je v tom rodokmenu zajímavá a hodně o něm vypráví. Jenže kdybych se jmenoval každému jménu, měl bych 3 články jen o rodokmenu, který většina lidí ani nečte. :-)

Přemýšlel jsem o poněkud detailnějším pojednání o tom služebníkovi z Izajáše, ale jak to celé nacpat do jednoho článku? 

Takže mně jde spíš o dvě věci: 1) ukázat, že je dobré číst to, co je v Bibli 2) ukázat, že Bible dává mnohem lepší smysl, když se čte tak, jak byla napsána a čtena tehdy v tom prvním století.


]


Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Cizinec (info@cizinec.com) v Pondělí, 10. únor 2014 @ 21:19:46 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://www.cizinec.com/
  Rozumím. Je pro mne přínosem, když příšeš.

  Pro mne bylo největší rozdíl ten, když mi Ježíš "otevřel písma", když jsem přijal život a písmo najednou začalo mluvit ke mne a o něčem, co jsem žil (taky jsem o tom napsal článek). Druhý rozdíl bylo, když jsem začal studovat historický a místní kontext a zjistil, že například olej, který vylila žena na Ježíšovu hlavu, stál asi tolik, jako dnes slušná oktávka. A třetí když jsem se jemně pustil do řečtiny a začal prohlížet vazby, které jsou v češtině neznatelné.

  Jenže vím, že právě postoj "číst co v bibli je" a ne "dokazovat si biblí nějaké konstrukce" je to klíčové. A tenhle postoj má, Bohu-žel, ze vzdělanějších lidí nějak málo. Snad proto, že vzdělání v těchto oborech se poskytuje cíleně právě proto, aby vzdělaní dokazovali pro toho komu slouží a ne proto, aby zjišťovali a studovali...

   Proč jsi ty studoval řečtinu a hebrejštinu? Jen tak "pro sebe"?

  Toník


]


Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Pondělí, 10. únor 2014 @ 22:44:46 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Já pořád ještě tu hebrejštinu, řečtinu a aramejštinu studuji. Proč jsem s tím začal? Já ani nevím. Byla to taková kombinace touhy zjistit, co se doopravdy v Bibli píše, s pro mě logickou úvahou, že pro správné studium jakéhokoli textu je nutné studovat jej v originálním jazyku a ne překladu. Další důvody byly apologetické. Kde kdo na víru a Bibli útočí a často jsou používány naprosto nesmyslné argumenty, pro jejichž vyvrácení je potřebná znalost originálního textu a pak hlavně kulturního a historického kontextu. Vem si třeba pasáž v Lk 4,16-30. První otázka je, co to tam Ježíš v té synagoze předvedl? Vždyť on přeskakuje v Izajášovi z místa na místo. To se Lukáš spletl? A co verš 22 - to z něj byli napřed nadšení a až pak se rozzlobili? Takže mi vlastně hodně šlo o to, jak je Bible důvěryhodná. A já se odmítám spokojit s lacinými odpověďmi. Hrozně rád lidem o Ježíšovi vyprávím a ty vědomosti a ochota číst to, co v Bibli opravdu je, jsou nápomocné. 

V podstatě souhlasím s těmi třemi kroky, které jsi uvedl. To "otevření Písem" Duchem svatým (nebo Ježíšem, jak píšeš ty) je úplně nejdůležitější. A obávám se, že mnoho křesťanů tento krok ještě neudělalo. Jak píšeš, není to o dávných rybářích a vekslácích - je to o mně a o tobě. A tak člověk pocítí touhu poznat a chápat to víc a hlouběji. Nechat se Písmem vodit po Božích cestách. Je obrovská škoda, že v Evropě a Americe nejsou dostupné překlady arabských, syrských a koptských překladů a komentářů. 

Ten postoj, kdy jde jen o dokazování nějakých daných nauk není jen doménou nějak vzdělaných lidí. To je prostě bohužel člověku vlastní. Je to projev neúcty k Písmu. Pokud věřím, že mi Bůh poslal napříč stoletími "milostný" dopis (Bibli), pak se tím dopisem nechám vést. 

Pro mě byla obrovskou školou a požehnáním setkání s jedním rabínem, který přijal Ježíše. Tehdy jsem prožil v nebývalé míře to, co píšeš v té poslední kapitolce svého článku. Kromě toho, že celá Bible je o tobě, je totiž celá Bible i o Ježíšovi. On Ho prostě nacházel i v pasážích, kde my Ho nevidíme. Je to podobné tomu, kdy já nacházím Boha a jeho dílo v úplně běžných věcech. Třeba v tom zázraku, kdy se nám zazelenají pole. 

Mimochodem, jak bys odpověděl na tu otázku ohledně toho, jak Ježíš "četl" toho Izajáše?


]


Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Bumerang v Úterý, 11. únor 2014 @ 13:15:26 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
To důležité je to, že se Ježíš narodil jako člověk ve smrtelném těle. Smrtelné tělo mu mohla dát jen hříšná žena, a je úplně jedno jestli panna nebo žena. Panenské početí není o svatosti Marie, panenské početí je privilegiem Otcovství Boha. Soustřeďte pozornost na Krista, a ne na pohádky o nějakých "přesvatých lůnech ". Maria svatá nebyla, byla hříšná a proto byl Ježíš kvůli jejímu mateřství- smrtelný! Hřích= smrt. Kristus ke svému spasitelnému dílu potřeboval smrtelné tělo, a od koho své smrtelné tělo přijal??

Katolické tvrzení, že Maria je počatá bez hříchu, že nikdy neokusila hřích a přesto byla smrtelná, je rouháním vůči Kristu. Maria by pak byla spasitelkou od svého početí dávno před narozením Krista. Na Mariině početí se však nepodílel Otec, ale jen člověk Jáchym.
Proto se katoličtí antikristi uchylují k lživému tvrzení o tom, že Kristus Marii před vykoupil pro své budoucí zásluhy. Na takovou volovinu zbývá odpovědět otázkou. Proč Kristus pro své budoucí zásluhy nevykoupil rovnou Adama a Evu? Dějiny spásy plné lidské bídy nemusely vůbec existovat?



Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Úterý, 11. únor 2014 @ 15:44:54 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Nespletl jsi si náhodou článek, ke kterému píšeš komentář? Nebo máš nějakou normu na počet nesmyslů, které chceš napsat, a je ti úplně jedno, kam to flákneš?

V článku se Marie vůbec neřeší, ale s tebou je ztráta času mluvit ...


]


Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Bumerang v Úterý, 11. únor 2014 @ 18:44:01 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
poslal ssnsZkusme se podívat na to, co píšou Matouš a Lukáš o početí a narození Ježíš očima jejich prvních čtenářů. Přijdeme o některé nám možné drahé věci (např. vánoční jesličky), ale odměnou nám s Božím požehnáním bude lepší pochopení kousku Písma (např. ona naplněná slova proroků, a to včetně slavného "hle, panna počne" z Iz 7,14) Hle, panna počne Zjevení, které se Josefovi dostalo, vykládá evangelista pod vedením Ducha tak, že se naplnila slova proroka. Právě tento verš je snad nejčastějším cílem kritiků Písma, a to ze dvou důvodů: 1)Izajáš nemluví o panně, 2) Izajášova slova nemají nic společného s Ježíšem.1) Panna nebo ne? Tím se nám vysvětluje, proč když pisatel v bibli chce zdůraznit, že jde o nějaké panny, čteme v českém překladu něco spojení "ženy, které dosud nepoznaly muže". Příkladem může být i první výskyt slova betula ve SZ - panna, muž ji dosud nepoznal. (Gn 24,16) Ano, v biblické hebrejštině je potřeba takovéhoto opisu, aby se popsala panna. To, že betula neznamená panna lze doložit např. přímo z Izajáše, kde panna přijde o děti a manžela (Iz 47,1+8-9). Obě slova betula a alma jsou používány ve SZ tak, že sama o sobě znamenají panna, i tak, že znamenají prostě mladou ženu. Poslal Bumerang:Důležité je to, že se Ježíš narodil jako člověk ve smrtelném těle. Smrtelné tělo mu mohla dát jen hříšná žena, a je úplně jedno jestli panna nebo žena. Panenské početí není o svatosti Marie, panenské početí je privilegiem Otcovství Boha. Soustřeďte pozornost na Krista, a ne na pohádky o nějakých "přesvatých lůnech ". Maria svatá nebyla, byla hříšná a proto byl Ježíš kvůli jejímu mateřství- smrtelný! Hřích= smrt. Kristus ke svému spasitelnému dílu potřeboval smrtelné tělo, a od koho své smrtelné tělo přijal??Katolické tvrzení, že Maria je počatá bez hříchu, že nikdy neokusila hřích a přesto byla smrtelná, je rouháním vůči Kristu. Maria by pak byla spasitelkou od svého početí dávno před narozením Krista. Na Mariině početí se však nepodílel Otec, ale jen člověk Jáchym. Proto se katoličtí antikristi uchylují k lživému tvrzení o tom, že Kristus Marii před vykoupil pro své budoucí zásluhy. Na takovou volovinu zbývá odpovědět otázkou. Proč Kristus pro své budoucí zásluhy nevykoupil rovnou Adama a Evu? Dějiny spásy plné lidské bídy nemusely vůbec existovat.


]


Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Pátek, 14. únor 2014 @ 13:09:17 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Bumerangu, já tě nechápu. Očividně nerozumíš vůbec Písmu. Marie byla svatá stejně jako Pavel, Barnabáš a každý kristovec, protože "svatý" je správné označení pro nás, neboť jsme odděleni (svatí) Bohem.

Je mi líto, že jsi takový primitiv, který ani nepochopí smysl psaného textu. Tam totiž vůbec nejde o nějaké věčné panenství Marie, ale jde jen o otázku jejího panenství v okamžiku početí. A co do toho zase pleteš neposkvrněné početí Marie? To s tím vůbec nesouhlasí a mohl jsi si už všimnout, že této nauce já osobně odporuji a nevěřím.

Ale mně je jasné, že jsi jen další inkarnací toho stejného primitiva, který se tu vyskytuje už od okamžiku, kdy jsem GS objevil. Tak si piš ty své nesmysly klidně dál.


]


Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Lu v Úterý, 11. únor 2014 @ 15:09:41 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Zeptám se tedy jinak. Bydlíme ve 150 let starém domě na vesnici. Vstupní chodba, pravo světnice, vlevo chlév. Co jsou to ty "roury" ? My máme ve chlévě žlaby.



Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Úterý, 11. únor 2014 @ 16:22:38 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
No vy máte ten druhý typ domu, o kterém píšu. Navíc vy máte ten chlév na stejné úrovni jako světnici, ne? Záleželo na tom, jak byl ten dům postavený a co měli za zvířata. Pro ovce se používaly takové jesle, které se postavily na podlahu té "stáje", pro větší zvířata ta "roura". Ono to není úplně přesný popis. Je to prostě díra spojující obytnou místnost s místností pro dobytek, do které se nacpe seno a kam se metla nečistota. 

Já samozřejmě nevím, jak přesně vypadal ten dům. Podstatné ale je, že tam nefiguruje žádná hospoda a že Ježíše uložili v tom domě, kde se narodil. Lk 2,8 tedy zní:"I porodila svého syna ... a uložila ho do jeslí, protože pro ně nebylo místo v místnosti pro hosty." Ta místnost mohla být na stejné úrovni jako ta obytná, nebo mohla být nad ní - té se někdy říká "prorokova" kvůli Elijášovi (1Kr 17,19)


]


Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Bylina v Úterý, 11. únor 2014 @ 16:47:51 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
No, je to sice zajímavé, ale nějak mi stále uniká ta potřebnost vědět to, v jaké místnosti se Ježíš narodil a kam ho uložili. Jediné trochu podstatné v jeho místě narození vidím to, že se nenarodil v královském paláci, ale jako prostý, obyčejný člověk. Bumeranga nemusím pro jeho hulvátské jednání, ale v tom, co napsal, i když trochu mimo mísu, s ním souhlasím. Ježíš se narodil jako obyčejný, smrtelný člověk z, adamovým hříchem poznamenané, ženy. Co na něm bylo vyjímečné, byl Duch, ale toho měl po Otci. Kdyby ho dobrovolně nevydal do Otcových rukou, mohl sestoupit z kříže. Pak by ale nesplnil otcovu vůli a Otec by mu ho odebral, jako všem smrtelným lidem. Ale to je jen co kdyby a to neplatí.


]


Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Bumerang v Úterý, 11. únor 2014 @ 19:13:33 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
A co bylo pro spasitelné dílo Krista nevyhnutelné? 
Přijmout od hříšné smrtelnice smrtelné tělo ve kterém by mohl zemřít za naše hříchy. Smrtelníkem se Kristus stává ve chvilce početí. Na to se dost často pro samou euforii z narozeného spasitele zapomíná. Početím spasitele začalo Kristovo ponížení, které vedlo až k Jeho smrti na kříži. Jeho pozemská a hříšná matka přenesla na Svatého Svatých smrt celého lidského rodu. Dost trpké lidské dědictví od Marie, která je od náboženských fanatiků rouhavě nazývaná "Matka Boha". Kristus totiž zdědil po své pozemské matce smrt a tím veškerou lidskou bídu. Ale po svém Otci zdědil věčnost. Proto je Kristus Pánem i nad věčnou smrtí. Mariin magnificat je možná pro někoho úchvatný, ale má jeden velký nedostatek. Pokud by Maria byla skutečně tak pokornou služebnicí, měla se na místo svého vlastního sebeblahoslavení zmínit o skutečnosti že je nástrojem smrti. Proto Marin magnificat neberu. Vůbec v něm nechválí Ježíše, který skrze ni přijal smrtelné tělo. Místo toho je u ní počatý Kristus jen zdrojem náboženské euforie. Nesoudím Marii, byla to jistě dobrá žena, ale byla hříšná jako každá jiná.


]


Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Pátek, 14. únor 2014 @ 13:04:17 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Samozřejmě to vědět nepotřebuješ. Jen jde o to, naučit se číst v Bibli to, co tam je, a nečíst to pod vlivem lidových tradicí. A mně prostě baví studovat i věcnou stránku. Nepotřebuješ třeba vědět, kudy Pavel putoval na svých cestách, ale mě to zajímá. Stejně tak jsem si třeba ověřoval, že Lukáš používá správné termíny pro různé druhy správců v rámci římské hierarchie. Používá a umožňuje to místy i celkem přesně zařadit, kdy se to či ono ve Skutcích stalo. A zase, nepotřebuješ to vědět, ale mě to zajímá. Tahle stránka Bible je mým koníčkem. Nevidím v tom nic špatného - někoho zase zajímají třeba poštovní známky.


]


Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Pátek, 14. únor 2014 @ 14:03:28 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Bumeranga nemusím pro jeho hulvátské jednání, ale v tom, co napsal, i když trochu mimo mísu, s ním souhlasím.

Tak to mě fakt mrzí. V článku není nic o svatosti Marie, nic o jejím věčném panenství, nic o žádných dalších dogmatech katolíků. Podívej se sám, kolik se tam toho o Marii píše.

Rodokmen - nic.

Spravedlivý Josef - Marie byla zasnoubená s Josefem a otěhotněla - to říká Bible

Hle, Panna počne - početí Ježíše bylo zázračné - to také říká Bible

Kde se Ježíše narodil - Marie s Josefem šli do Betléma, Marie měla v blízké vesnici příbuzné, Marie porodila v Betlémě a uložila dítě do jeslí - i toto říká Bible.


Bumerang (a ostatní jeho nicky, kterými tu prudil) je klasickou ukázkou toho, kdo ctí Otce ústy, ale jeho srdce přetéká zlobou a hněvem. Jeho duševní křesťanství se redukuje na primitivní antikatolicismus. Takový člověk marně říká Ježíšovi "Pana, pane." Mně tu napadá a vydává falešné svědectví. Ukaž mi, kde se v tom článku jakkoli odchyluji od toho, co je v Bibli. A jen démonem posedlý jako Bumerang je schopný tak zuřit a ignorovat fakta. 


]


Re: Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontex (Skóre: 1)
Vložil: Bylina v Pátek, 14. únor 2014 @ 17:51:02 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Já to nemyslel ve vztahu k Tvému článku. Ale že obecně neříká nic lživého, kromě jeho přístupu k magnifikatu. On prostě nepochopil, že pravda není vždy Pravda a že skutečná Pravda chodí ruku v ruce s Láskou.
Také na mě z něj "dýchá"něco velmi zlého.


]


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém ko (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Sobota, 15. únor 2014 @ 09:02:33 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Tak těch nesmyslů napsal jen tady u toho článku vícero.


To není tak jisté. Toník někde hezky vysvětloval, že On vzal na sebe hříchy všech lidí.


Není to jedno. Pokud Písmo něco jasně říká, pak se nedá povědět, že je to jedno.


Byla svatá. Ty jsi taky svatý, protože si tě Bůh vyvolil a oddělil.


Nesmysl. Kdo dává lidem při početí ducha? Na početí každého člověka se Otec podílí. Copak může tělo zplodit ducha? To je materialismus.


Kdo je člověk, aby kritizoval Boha? Netvrdím, že souhlasím s tím dogmatem, ale podle stejné logiky se můžeme ptát, proč Kristu nepřišel třeba jako syn Adama (myslím jako syn Adama a Evy), nebo prostě někdy dřív. Oponovat chybnému učení je správné, ale nejde to bez pokory k Bohu.


]


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorické (Skóre: 1)
Vložil: Bylina v Sobota, 15. únor 2014 @ 09:25:24 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Souhlas.
S tím, že se na Mariině početí nepodílel Otec, měl Bumerang na mysli, že byla na rozdíl od Ježíše počata svým biologickým otcem.
Že Marie svatá nebyla, myslel tak, že nebyla bezhříšná.
Neber, prosím, vše, co lidé řeknou, tak puntičkářsky přesně a snaž se pochopit, co svou nepřesnou řečí chtějí vyjádřit.
Ušetříš se tak od nedorozumění a sporů. Bumerang je zlej a nepříjemnej, ale neříká vždy blbosti i když někdy nepřesně formuluje.


]


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistor (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Sobota, 15. únor 2014 @ 15:14:03 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Jenže je to hodně otázka přístupu. My dva jsme se třeba neshodli na tom, jak to bylo s tím čarodějnicí vyvolaným Samuelem. Snažil jsem se ti slušně ukázat, proč radši upřednostňuji to, co se píše, před nějakým domýšlením čehokoli. A ty jsi zase slušně reagoval. Pokud má ale někdo odvahu "spíš drzost nazývat druhé antikristy, pak by měl být schopný vyjadřovat se přesně a správně. Já jsem třeba Standovi řekl, že kvůli nepochopení toho, o čem píše, píše bludy a jako heretik jak z pohledu biblického tak z pohledu katolické církve. A pokud něco takového napíšu, pak musím jasně a přesně ukázat, proč si to myslím.

Bavili jsme se o tom tvém názoru, že stále probíhá šestý den. Já jsem původně stejnou myšlenku vyjádřil dvěma šabaty. Ačkoli je ta myšlenka veskrze biblická, asi se shodneme, že nelze nějak doložit, čí pohled (šestý den - šabat či dva šabaty) je správný. Byla to bratrská debata nad Písmem. Pokud by ale jeden z nás nazval ten svůj pohled Pravdou a druhého kvůli jeho názoru označil za antikrista, pak by musel být schopný přesně a jasně obhájit svůj názor.


]


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhi (Skóre: 1)
Vložil: Bylina v Sobota, 15. únor 2014 @ 16:50:22 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Chápu co Ti vadilo a respektuji to. Já se z tohoto důvodu vůbec s Bumerangem nebavím. Ale občas z něj vypadne zajímavý postřeh a ten neodmítnu jen proto, že ho napsal hulvát.


]


Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorické (Skóre: 1)
Vložil: helena v Sobota, 15. únor 2014 @ 10:00:49 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
ssns,
díky a je to nejen "nějaký" omyl, ale následek jiného evangelia, jehož prokletí známe Gal 1,8!
moje otázka zní a již déle o tom vím, že kázat evangelium ztraceným, nepovolným je FAKT!
náš PÁN také hned šel do pekel k prokletým a tam kázal, je to psáno I.Petr 3,18-20! 
poněkud drsné, ale pravdivé 
ps podle pravidla by měl být "otcem" Ježíše z Nazareta Duch Sv, ale je to jiné otcovství...
nikde to, tak není napsáno jen ztracení pátrají a matku nám hledají...
prý nám dovolují modlitby k PÁNU Kristu Ježíši, aby vešli zpět do Říma protestanté a pak bude zase vše pod bohyní  


]


Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: Lu v Úterý, 11. únor 2014 @ 18:30:17 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Sláva našeho chléva značně upadla po roce 1945... a jen ji připomíná nápis nade dveřmi "Mit Gott erbaut Ao 1864...."
Dnes v tom chlévě, kde bylo několk krav a koní, chovám jen 2 králíky... ale stejně jim musím podestýlat slámou, krmit je senem,
kydat jim hnůj, dávat jim čistou vodu... prostě sláma a seno mi připadají jako velice sterilní materiály.... chlév má prostě svůj půvab.
Navíc chlév byl přirozeně vytápěný teplem zvířat, jak to popisuje James Hariot.


]


Re: Re: Re: Re: Evangelijní zprávy o narození Ježíše v kulturněhistorickém kontextu (Skóre: 1)
Vložil: ssns v Neděle, 16. únor 2014 @ 09:29:01 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Tak králíky v tom domě určitě neměli:-) To víš, nejsou košer, i když není v rozporu se Zákonem nosit něco z králičí kožešiny. Ale kdo by choval králíka, když by ho nemohl jíst? 


]


Stránka vygenerována za: 0.33 sekundy